Jó 34
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARA
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, O ye wise
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Should I lie against my right? my wound
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What man
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God,
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he set his heart upon man,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 How much less to him
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he will not lay upon man more
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 That which
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Should it be
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 My desire
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.