Salmos 63

King James Française (KJF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te chercherai de bonne heure; mon âme a soif de toi, ma chair soupire après toi dans une terre aride et desséchée, où il n’y a pas d’eau;
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 Pour voir ton pouvoir et ta gloire, ainsi que je t’ai vu dans le sanctuaire.
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 Parce que ta bonté compatissante est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Ainsi je te bénirai tant que je vivrai; j’élèverai mes mains en ton nom.
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Mon âme sera rassasiée comme de moelle et de graisse; ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses;
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 — ausente —
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Parce que tu as été mon secours, c’est pourquoi, dans l’ombre de tes ailes, je me réjouirai.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Mon âme te suit de toutes ses forces; ta main droite me soutient.
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Mais ceux qui sont après mon âme, pour la détruire, iront dans les parties les plus profondes de la terre.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Ils tomberont par l’épée; ils seront la portion des renards.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Mais le roi se réjouira en Dieu, quiconque jure par lui, s’en glorifiera; mais la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.