Salmos 149

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Louez le SEIGNEUR. Chantez au SEIGNEUR un nouveau cantique, et sa louange dans la congrégation des saints.
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les enfants de Zion (Sion) s’égayent en leur Roi.
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Car le SEIGNEUR prend plaisir en son peuple; il ornera les dociles de salut.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Que les saints tressaillent de joie dans la gloire; qu’ils chantent fort sur leurs lits.
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Que les louanges élevées de Dieu soient dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 Pour exécuter la vengeance sur les païens, et châtier les peuples;
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des fers;
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Cet honneur est pour tous ses saints. Louez le SEIGNEUR.
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.