Salmos 149

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Louez le SEIGNEUR. Chantez au SEIGNEUR un nouveau cantique, et sa louange dans la congrégation des saints.
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les enfants de Zion (Sion) s’égayent en leur Roi.
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Car le SEIGNEUR prend plaisir en son peuple; il ornera les dociles de salut.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Que les saints tressaillent de joie dans la gloire; qu’ils chantent fort sur leurs lits.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Que les louanges élevées de Dieu soient dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 Pour exécuter la vengeance sur les païens, et châtier les peuples;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des fers;
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Cet honneur est pour tous ses saints. Louez le SEIGNEUR.
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.