Salmos 145
King James Française (KJF) vs NTLH
1 Je t’exalterai, mon Dieu, ô roi; et je bénirai ton nom pour toujours et toujours.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Chaque jour je te bénirai; et je louerai ton nom pour toujours, et toujours.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Grand est le SEIGNEUR, et très digne d’être loué, et sa grandeur est insondable.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Une génération louera tes œuvres à l’autre [génération], et elles déclareront tes actes puissants.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Je parlerai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres prodigieuses.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 On parlera de la puissance de tes actes redoutables, et je déclarerai ta grandeur.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ils profèreront abondamment la mémoire de ta grande bonté, et l’on chantera ta droiture.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Le SEIGNEUR fait grâce et [est] plein de compassion, lent à la colère et de grande miséricorde.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Le SEIGNEUR est bon envers tous, et ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Toutes tes œuvres te loueront ô SEIGNEUR, et tes saints te béniront.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parleront de ton pouvoir;
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ses actes puissants, et la glorieuse majesté de son royaume.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ton royaume est un royaume éternel, et ta domination dure à travers toute les générations.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Les yeux de tous t’attendent, et tu leur donnes leur nourriture au temps voulu.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Tu ouvres ta main, et tu satisfais le souhait de toute créature vivante.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Le SEIGNEUR est droit dans tous ses chemins, et saint dans toutes ses œuvres.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Le SEIGNEUR est près de tous ceux qui l’appellent, de tous ceux qui l’appellent en vérité.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Il accomplira le souhait de ceux qui le craignent; il entendra aussi leur cri, et les sauvera.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Le SEIGNEUR préserve tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Ma bouche publiera la louange du SEIGNEUR, et que toute chair bénisse son saint nom pour toujours et toujours.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.