Salmos 122
King James Française (KJF) vs VC
1 J’étais heureux lorsqu’ils me disaient: Allons à la maison du SEIGNEUR.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem.
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem est bâtie comme une ville qui est bien resserrée.
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 En laquelle montent les tribus, les tribus du SEIGNEUR, vers le témoignage d’Israël, pour remercier le nom du SEIGNEUR.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Car là sont dressés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; ceux qui t’aiment prospéreront.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, et la prospérité dans tes palais.
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Pour l’amour de mes frères et de mes compagnons, je dirai maintenant, Paix soit en toi.
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 À cause de la maison du SEIGNEUR notre Dieu, je rechercherai ton bien.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.