Salmos 122
King James Française (KJF) vs BKJ
1 J’étais heureux lorsqu’ils me disaient: Allons à la maison du SEIGNEUR.
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem.
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Jérusalem est bâtie comme une ville qui est bien resserrée.
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 En laquelle montent les tribus, les tribus du SEIGNEUR, vers le témoignage d’Israël, pour remercier le nom du SEIGNEUR.
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 Car là sont dressés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; ceux qui t’aiment prospéreront.
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, et la prospérité dans tes palais.
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Pour l’amour de mes frères et de mes compagnons, je dirai maintenant, Paix soit en toi.
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 À cause de la maison du SEIGNEUR notre Dieu, je rechercherai ton bien.
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.