Salmos 122
King James Française (KJF) vs NAA
1 J’étais heureux lorsqu’ils me disaient: Allons à la maison du SEIGNEUR.
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à Casa do
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem.
2 Pararam os nossos pés junto às suas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem est bâtie comme une ville qui est bien resserrée.
3 Jerusalém, você que está construída como uma cidade bem sólida,
4 En laquelle montent les tribus, les tribus du SEIGNEUR, vers le témoignage d’Israël, pour remercier le nom du SEIGNEUR.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Car là sont dressés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; ceux qui t’aiment prospéreront.
6 Orem pela paz de Jerusalém! Que sejam prósperos aqueles que a amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, et la prospérité dans tes palais.
7 Reine paz em seu meio e prosperidade nos seus palácios.
8 Pour l’amour de mes frères et de mes compagnons, je dirai maintenant, Paix soit en toi.
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: “Haja paz em você!”
9 À cause de la maison du SEIGNEUR notre Dieu, je rechercherai ton bien.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.