Provérbios 5
King James Française (KJF) vs ARIB
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et incline ton oreille à mon intelligence,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 Afin que tu considères la prudence et pour que tes lèvres gardent la connaissance.
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Car les lèvres de la femme étrange distillent comme des rayons de miel, et sa bouche est plus lisse que l'huile;
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Ses pieds descendent vers la mort, ses pas atteignent l’enfer,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 De peur que tu ne considères pas le sentier de la vie;ses chemins sont changeants, tu ne peux pas les connaître.
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Écoutez-moi donc maintenant, Ô vous enfants, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Retire-toi loin d'elle, et ne t'approche pas de l'entrée de sa maison;
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 De peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes années à [l'homme] cruel;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 De peur que des étrangers ne se remplissent de ton bien, et que [le fruit de] tes labeurs ne soit dans la maison d'un étranger;
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Et que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps sont consumés;
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Et [que tu] ne dises Comment ai-je haï l'instruction, et mon cœur a-t-il méprisé la réprimande?
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Et [comment] n'ai-je pas obéi à la voix de mes instituteurs, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient!
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Bois les eaux de ta propre citerne, et des eaux coulant de ton propre puits.
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Que tes fontaines se répandent au dehors, et des ruisseaux d'eau dans les rues.
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Qu'elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Que ta source soit bénie, et réjouis-toi avec la femme de ta jeunesse,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Qu’elle soit comme la biche aimante, et le daim gracieux;que ses seins te rassasient en tout temps;et sois continuellement épris de son amour.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une femme étrange, et embrasserais-tu le sein d’une étrangère?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Car les chemins de l'homme sont devant les yeux du SEIGNEUR, et il considère toutes ses allées et venues.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Les iniquités du méchant le saisiront, et il sera retenu par les cordes de ses péchés;
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Il mourra faute d’instruction, et il s'égarera dans la grandeur de sa folie.
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.