Provérbios 1
King James Française (KJF) vs ARC
1 Les proverbes de Salomon, le fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Pour connaître la sagesse et l'instruction, pour discerner les paroles d'intelligence;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 Pour recevoir l’instruction de sagesse, de justice, de jugement, et d’équité;
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Pour donner du discernement au simple, de la connaissance et de la prudence au jeune homme.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Le sage entendra, et augmentera son savoir, et l'homme intelligent acquerra de sages suggestions,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 Afin de comprendre un proverbe et son interprétation;les paroles du sage et leurs sentences cachées.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 La crainte du SEIGNEUR est] le commencement de la connaissance;mais les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Car ils seront une parure de grâce à ta tête, et des chaînes à ton cou.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent t’attirer, n'y consent pas.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour verser du sang, tendons secrètement des pièges à l'innocent, sans raison aucune;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 Avalons-les vivants, comme la tombe, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse;
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons du butin;#
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Jette ton sort parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mon fils, ne marche pas en chemin avec eux, retire ton pied de leur sentier;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Car en vain le filet est tendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Et ils dressent des embûches contre leur propre sang, et tendent des pièges secrets à leur propre vie.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Telles sont les chemins de tout homme avide de gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix dans les rues;
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Elle crie à l'entrée dans les carrefours, à l’ouverture des portes;elle prononce ses paroles dans la ville, disant:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 Stupides, jusques à quand aimerez-vous la stupidité? Et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés haïront-ils la connaissance?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Tournez-vous à ma réprimande;voici, je répandrai en vous mon esprit, je vous ferai connaître mes paroles.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Parce que j'ai appelé et que vous avez refusé, j'ai étendu ma main et que personne n'y a pris garde,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 Et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma réprimande,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand la peur vous saisira,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 Quand votre frayeur arrivera comme une désolation et votre destruction arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Alors ils m’appelleront, mais je ne répondrai pas;ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront pas.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Parce qu'ils ont haï la connaissance et n'ont pas choisi la crainte du SEIGNEUR,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Ils n'ont voulu aucun de mes conseils, ils ont dédaigné toute ma réprimande,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 C’est pourquoi ils mangeront du fruit de leur propre chemin et seront rassasiés de leurs propres intentions.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Car l’abandon des simples les tuera, et la prospérité des insensés les détruira.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Mais quiconque m'écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.