Jó 16

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Puis Job répondit, et dit:
1 Então Jó falou novamente:
2 J’ai souvent entendu de telles choses; vous êtes tous des consolateurs pitoyables.
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 N’y aura-t-il pas de fin aux paroles vaines? Et qu’est-ce qui t’enhardit, que tu me répondes?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 Je pourrais aussi parler comme vous, si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais amasser des paroles contre vous, et secouer ma tête vers vous.
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 Mais je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes lèvres soulagerait votre douleur.
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 Si je parle, ma douleur n’est pas soulagée; et si je me tais, cela me calmerait?
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 Mais maintenant il m’a fatigué; tu as dévasté toute ma famille,
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 Et tu m’as couvert de rides, qui sont un témoignage contre moi; et ma maigreur se lève en moi, et en rend témoignage sur mon visage.
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 Il me déchire dans sa colère, qui me hait; il grince des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 Ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils m’ont frappé à la joue avec reproche; ils se sont réunis tous ensemble contre moi.
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 Dieu m’a livré à l’impie, et m’a fait tombé entre les mains des méchants.
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 J’étais tranquille, et il m’a brisé; il m’a aussi empoigné par le cou, et m’a secoué en morceaux, et a fait de moi sa cible.
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 Ses archers m’entourent; il me perce les reins, et ne m’épargne pas; il répand mon fiel par terre.
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 Il me brise [en me faisant] plaie sur plaie; il court sur moi comme un géant.
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 J’ai cousu un sac sur ma peau, et ai souillé ma corne dans la poussière;
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 Mon visage est sali par les pleurs, et sur mes paupières est l’ombre de la mort.
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 Non pas qu’il y ait aucune injustice dans mes mains, ma prière aussi est pure.
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 Ô terre, ne couvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri.
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans le ciel, et mon registre est dans les hauts lieux.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 Mes amis se moquent de moi mais mon œil fond en larmes vers Dieu.
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 Oh s’il y avait quelqu’un qui puisse plaider pour l’homme avec Dieu, comme un homme plaide avec son voisin!
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 Quand les quelques années seront passées, alors je m’en irai dans le chemin d’où je ne reviendrai pas.
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.