1 Crônicas 25
King James Française (KJF) vs NVT
1 De plus DAVID et les capitaines de l’armée mirent à part pour le service, ceux des fils d’Asaph, d’Heman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des psaltérions et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Des fils d’Asaph Zaccur, et Joseph, Nethaniah et Asareiah, les fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophetisait selon l’ordre du roi;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun Gedaliah (Guedalia), et Zeri, et Jeshaiah, Hashabiah, et Mattithiah [et Shimei], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe pour remercier et louer le SEIGNEUR;
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 De Heman, les fils de Heman Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, et Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, et Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Tous ceux-là étaient fils de Heman, le voyant du roi pour en exalter la corne. Et Dieu donna à Heman quatorze fils et trois filles.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Tous ceux-là étaient sous les mains de leurs pères, pour le chant dans la maison du SEIGNEUR, avec des cymbales, des psaltérions et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, selon l’ordre du roi donné à Asaph, Jeduthun et Heman.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Ainsi le nombre, avec leurs frères auxquels on avaient enseigné les cantiques du SEIGNEUR, c’est-à-dire tous les [hommes] talentueux, était de deux cent quatre-vingt-huit.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Et ils jetèrent les lots, section contre section, aussi bien le petit que le grand, le maître comme l’élève.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 Or le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Gedaliah (Guedalia), lui, ses frères et ses fils étaient douze;
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 Le troisième, à Zaccur, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 Le quatrième, à Izri, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 Le cinquième, à Nethaniah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 Le sixième, à Bukkiah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 Le septième, à Jesharelah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 Le huitième, à Jeshaiah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 Le neuvième, à Mattaniah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 Le dixième, à Shimei, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 Le onzième, à Azareel, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 Le douzième, à Hashabiah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 Le treizième, à Shubael, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 Le quatorzième, à Mattithiah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 Le quinzième, à Jeremothses lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 Le seizième, à Hananiah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 Le dix-septième, à Joshbekashah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 Le dix-huitième, à Hanani, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 Le vingtième, à Eliathah, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 Le vingt et unième, à Hothir, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 Le vingt-deuxième, à Giddalti, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 Le vingt-troisième, à Mahazioth, lui, ses fils et ses frères, étaient douze;
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 Le vingt-quatrième, à Romamtiezer, lui, ses fils et ses frères, étaient douze.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.