Provérbios 23

King James 2000 (KJ2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 And put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Be not desirous of his delicacies: for they are deceitful food.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Labor not to be rich: cease from your own wisdom.
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Will you set your eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Eat not the bread of him that is stingy, neither desire you his delicacies:
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 The morsel which you have eaten shall you vomit up, and waste your sweet words.
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Apply your heart unto instruction, and your ears to the words of knowledge.
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child: for if you beat him with a rod, he shall not die.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yea, my inmost being shall rejoice, when your lips speak right things.
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not your heart envy sinners: but be in the fear of the LORD all the day long.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 For surely there is a future hope; and your expectation shall not be cut off.
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of meat:
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Hearken unto your father that begat you, and despise not your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy in him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch; and a seductress is a narrow well.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 She also lies in wait as for a prey, and increases the unfaithful among men.
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not you upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it moves itself aright.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Your eyes shall behold strange things, and your heart shall utter perverse things.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast.
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 They have stricken me, you shall say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.