Provérbios 23

King James 2000 (KJ2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 And put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Be not desirous of his delicacies: for they are deceitful food.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Labor not to be rich: cease from your own wisdom.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Will you set your eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Eat not the bread of him that is stingy, neither desire you his delicacies:
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 The morsel which you have eaten shall you vomit up, and waste your sweet words.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your heart unto instruction, and your ears to the words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child: for if you beat him with a rod, he shall not die.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Yea, my inmost being shall rejoice, when your lips speak right things.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not your heart envy sinners: but be in the fear of the LORD all the day long.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 For surely there is a future hope; and your expectation shall not be cut off.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of meat:
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Hearken unto your father that begat you, and despise not your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy in him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch; and a seductress is a narrow well.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 She also lies in wait as for a prey, and increases the unfaithful among men.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not you upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it moves itself aright.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Your eyes shall behold strange things, and your heart shall utter perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 They have stricken me, you shall say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.