Salmos 74
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH
1 Wee Ngai-rĩ, nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũtũtiganĩrie nginya tene?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Ririkana andũ arĩa wegũrĩire o tene,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Erekeria makinya maku kũrĩ mwanangĩko ũyũ ũtũũrĩte kuo,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Amuku aku mararamĩire harĩa wacemanĩirie na ithuĩ;
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Metuĩte ta andũ mekũhiũria mathanwa
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Mbaũ iria ciothe ciagemetio magĩciunanga
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Nĩmacinire handũ-haku-harĩa-haamũre hakĩmomoka,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Moigire atĩrĩ na ngoro ciao, “Tũkũmahehenja mathire!”
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Gũtirĩ ciama tũringagĩrwo mahinda maya;
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Wee Ngai, thũ ĩgũtũũra ĩgũthirĩkagia nginya rĩ?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũthune guoko gwaku, o guoko kũu gwaku kwa ũrĩo?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 No rĩrĩ, Wee Ngai, nĩwe mũthamaki wakwa kuuma tene;
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Wee-rĩ, nĩwe wagayanirie iria na ũhoti waku,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Wee-rĩ, nĩwe wahehenjire mĩtwe ya Leviathani,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Wee-rĩ, nĩwe watũmire ithima itherũke na tũrũũĩ tũtherere,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Mũthenya nĩ waku o na ũtukũ no waku;
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Wee-rĩ, nĩwe wekĩrire mĩhaka yothe ya thĩ;
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ririkana ũrĩa thũ ĩkũnyũrũrĩtie, Wee Jehova,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Ndũkaneane muoyo wa ndirahũgĩ yaku kũrĩ nyamũ cia gĩthaka;
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Ririkana kĩrĩkanĩro gĩaku,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Ndũkareke mũndũ ũrĩa mũhinyĩrĩrie acooke na thuutha aconokete;
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Arahũka, Wee Ngai, ũrũgamĩrĩre kĩhooto gĩaku;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Ndũkariganĩrwo nĩ mbugĩrĩrio ya amuku aku,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.