Salmos 74

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wee Ngai-rĩ, nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũtũtiganĩrie nginya tene?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ririkana andũ arĩa wegũrĩire o tene,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Erekeria makinya maku kũrĩ mwanangĩko ũyũ ũtũũrĩte kuo,
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Amuku aku mararamĩire harĩa wacemanĩirie na ithuĩ;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Metuĩte ta andũ mekũhiũria mathanwa
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 Mbaũ iria ciothe ciagemetio magĩciunanga
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 Nĩmacinire handũ-haku-harĩa-haamũre hakĩmomoka,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Moigire atĩrĩ na ngoro ciao, “Tũkũmahehenja mathire!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Gũtirĩ ciama tũringagĩrwo mahinda maya;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Wee Ngai, thũ ĩgũtũũra ĩgũthirĩkagia nginya rĩ?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũthune guoko gwaku, o guoko kũu gwaku kwa ũrĩo?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 No rĩrĩ, Wee Ngai, nĩwe mũthamaki wakwa kuuma tene;
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Wee-rĩ, nĩwe wagayanirie iria na ũhoti waku,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Wee-rĩ, nĩwe wahehenjire mĩtwe ya Leviathani,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Wee-rĩ, nĩwe watũmire ithima itherũke na tũrũũĩ tũtherere,
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Mũthenya nĩ waku o na ũtukũ no waku;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Wee-rĩ, nĩwe wekĩrire mĩhaka yothe ya thĩ;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Ririkana ũrĩa thũ ĩkũnyũrũrĩtie, Wee Jehova,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Ndũkaneane muoyo wa ndirahũgĩ yaku kũrĩ nyamũ cia gĩthaka;
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ririkana kĩrĩkanĩro gĩaku,
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Ndũkareke mũndũ ũrĩa mũhinyĩrĩrie acooke na thuutha aconokete;
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arahũka, Wee Ngai, ũrũgamĩrĩre kĩhooto gĩaku;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Ndũkariganĩrwo nĩ mbugĩrĩrio ya amuku aku,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.