Salmos 60

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wee Ngai nĩũtũtiganĩirie na ũgatũharagania;
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Nĩũthingithĩtie bũrũri na ũkawatũra;
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Nĩũtũmĩte andũ aku makorwo na mahinda maritũ;
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 No rĩrĩ, andũ arĩa magwĩtigĩrĩte-rĩ, nĩũmahaicĩirie bendera,
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Tũhonokie na ũtũteithie na guoko gwaku kwa ũrĩo,
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Ngai nĩarĩtie arĩ handũ hake harĩa haamũre, akoiga atĩrĩ:
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Gileadi nĩ gwakwa, o na Manase no gwakwa;
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Moabi nĩ kĩraĩ gĩakwa gĩa gwĩthambĩra,
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Nũũ ũkũnginyia itũũra rĩrĩa inene rĩirigĩre?
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Githĩ tiwe, Wee Ngai, o Wee ũtũregete,
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Tũteithie, ũtũhootanĩre harĩ thũ ciitũ,
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Ngai arĩ hamwe na ithuĩ nĩtũkũhootana,
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.