Salmos 60

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wee Ngai nĩũtũtiganĩirie na ũgatũharagania;
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 Nĩũthingithĩtie bũrũri na ũkawatũra;
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Nĩũtũmĩte andũ aku makorwo na mahinda maritũ;
3 Fizeste ver ao teu povo coisas árduas; fizeste-nos beber o vinho do atordoamento.
4 No rĩrĩ, andũ arĩa magwĩtigĩrĩte-rĩ, nĩũmahaicĩirie bendera,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto, por causa da verdade. (Selá.)
5 Tũhonokie na ũtũteithie na guoko gwaku kwa ũrĩo,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos;
6 Ngai nĩarĩtie arĩ handũ hake harĩa haamũre, akoiga atĩrĩ:
6 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gileadi nĩ gwakwa, o na Manase no gwakwa;
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Moabi nĩ kĩraĩ gĩakwa gĩa gwĩthambĩra,
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
9 Nũũ ũkũnginyia itũũra rĩrĩa inene rĩirigĩre?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?.
10 Githĩ tiwe, Wee Ngai, o Wee ũtũregete,
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Tũteithie, ũtũhootanĩre harĩ thũ ciitũ,
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Ngai arĩ hamwe na ithuĩ nĩtũkũhootana,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.