Salmos 55
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Wee Ngai, thikĩrĩria ihooya rĩakwa,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 njigua na ũnjĩtĩke.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 nĩ ũndũ wa mũgambo wa thũ,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Ngoro yakwa ĩrĩ na ruo rũnene thĩinĩ wakwa,
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Guoya na kũinaina nĩcindigiicĩirie;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Na niĩ ngiuga atĩrĩ, “Hĩ, naarĩ korwo ndĩ na mathagu ta ndutura!
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 ingĩũra thiĩ kũndũ kũraya,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 ingĩhiũha thiĩ handũ harĩa ingĩĩgitia,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Wee Mwathani, andũ arĩa aaganu nĩmanyiitwo nĩ kĩrigiicano,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Mũthenya na ũtukũ, andũ acio aaganu macangacangaga thingo-inĩ cia itũũra rĩu;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Thĩinĩ wa itũũra rĩu inene no mwanangĩko ũrĩ kuo;
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Korwo nĩ thũ ĩranuma-rĩ,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 No rĩrĩ, nĩwe mũndũ wa riika rĩakwa,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 o wee twanakenanĩra tũrĩ na ngwatanĩro njega,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Gĩkuũ kĩrohubanĩria thũ ciakwa o rĩmwe;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 No rĩrĩ, niĩ nĩ Ngai ngayagĩra,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Hwaĩ-inĩ, na rũciinĩ, o na mĩaraho,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 We angũũraga kuuma mbaara-inĩ ĩrĩa ndũithagio,
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Mũrungu ũrĩa ũtũũrĩte aikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene nginya tene,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Mũndũ ũcio tũrĩ thiritũ nake atharĩkagĩra arata ake,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Mĩario yake ĩnyorokete o ta thiagĩ,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Rekereria Jehova maũndũ marĩa magũtangaga,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 No rĩrĩ, Wee Ngai, nĩũkaharũrũkia andũ arĩa aaganu
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.