Salmos 103

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gooca Jehova, wee ngoro yakwa;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Gooca Jehova, wee ngoro yakwa,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 o ũrĩa ũkũrekagĩra mehia maku mothe,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 ũrĩa ũkũũraga muoyo waku kuuma irima rĩa gĩkuũ,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 o we ũkũhũũnagia na maũndũ mega
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Jehova ekaga maũndũ ma ũthingu,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Nĩamenyithirie Musa njĩra ciake,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Jehova nĩ mũigua tha na nĩ mũtugi,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 We ndaciirithanagia hĩndĩ ciothe,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Ndatũherithagia ta ũrĩa mehia maitũ magĩrĩirwo,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 O ta ũrĩa igũrũ rĩraihanĩrĩirie na thĩ,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 o ta ũrĩa irathĩro kũraihanĩrĩirie na ithũĩro-rĩ,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 O ta ũrĩa mũthuuri aiguagĩra ciana ciake tha,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 nĩgũkorwo we nĩoĩ ũrĩa tuombirwo,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Ha ũhoro wa mũndũ-rĩ, matukũ make mahaana o ta nyeki,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 rĩhurutagwo nĩ rũhuho rĩkehera,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 No rĩrĩ, kuuma tene nginya tene
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 o acio mamenyagĩrĩra kĩrĩkanĩro gĩake,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Jehova nĩahaandĩte gĩtĩ gĩake kĩa ũnene kũu igũrũ,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Goocai Jehova, inyuĩ araika ake,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Goocai Jehova, inyuĩ mbũtũ ciake ciothe cia igũrũ,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Goocai Jehova, inyuĩ mawĩra make mothe
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.