Provérbios 1

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ici nĩ thimo cia Solomoni mũrũ wa Daudi, ũrĩa warĩ mũthamaki wa Isiraeli:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 nĩ thimo cia gũtũma mũndũ agĩe na ũũgĩ, na ataarĩke;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 nĩ cia gũtũma mũndũ ataarĩke ahote kũbarĩrĩra mũtũũrĩre wake,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 nĩ cia gũtũma ũrĩa ũtarĩ na ũũgĩ agĩe na ũmenyo,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 arĩa oogĩ-rĩ, nĩmathikĩrĩrie na mongerere wĩruti wao,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Ningĩ nĩ cia gũtũma mũndũ ataũkĩrwo nĩ thimo na ngerekano,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Kĩambĩrĩria kĩa ũmenyo nĩ gwĩtigĩra Jehova,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mũrũ wakwa, thikĩrĩria mataaro ma thoguo,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Maũndũ macio magaatuĩka ithaga rĩa kũgemia mũtwe waku,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mũrũ wakwa, ehia mangĩgakũheenereria-rĩ,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Mangĩgakwĩra atĩrĩ, “Ũka ũthiĩ hamwe na ithuĩ;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 ningĩ reke tũmamerie marĩ muoyo, o ta ũrĩa mbĩrĩra ĩĩkaga,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Na ithuĩ-rĩ, tũkĩgĩe na indo cia goro cia mĩthemba yothe,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 rutithania wĩra na ithuĩ,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 mũrũ wakwa, tiga gũtwarana nao,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 nĩgũkorwo magũrũ mao mahanyũkaga mathiĩ mehia-inĩ,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Kaĩ nĩ wĩra wa tũhũ kũiga gĩkerenge
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Andũ aya mohagĩria thakame yao ene;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Ũcio nĩguo mũthia wa arĩa othe magĩaga na indo na njĩra ya ungumania;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Ũũgĩ nĩ aretana anĩrĩire njĩra-inĩ,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Aragũthũka na mũgambo mũnene arĩ magomano-inĩ ma njĩra kũu kũrĩ inegene,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Inyuĩ mũtarĩ ũũgĩ-rĩ, nĩ nginya rĩ mũgũtũũra mwendete njĩra cianyu itarĩ cia ũũgĩ?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Korwo nĩmwetĩkĩrire kũigua ũtaaro wakwa-rĩ,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 No tondũ nĩmwaregire kũnjigua rĩrĩa ndetanire,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 na mũkĩagĩra mataaro makwa mothe bata,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 niĩ na niĩ nĩngamũthekerera hĩndĩ yanyu ya mwanangĩko,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 ĩĩ hĩndĩ ĩrĩa guoya ũkaamũkorerera ta kĩhuhũkanio,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “Hĩndĩ ĩyo nĩmakangaĩra, no ndikametĩka;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Tondũ nĩmathũũrire ũmenyo,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 tondũ matietĩkĩrire mataaro makwa,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 makaarĩa maciaro ma mĩthiĩre yao,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Nĩgũkorwo ũgenyũ wa arĩa matarĩ ũũgĩ nĩũkamooraga,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 no ũrĩa wothe ũnjiguaga arĩtũũraga na thayũ,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.