Provérbios 1

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ici nĩ thimo cia Solomoni mũrũ wa Daudi, ũrĩa warĩ mũthamaki wa Isiraeli:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 nĩ thimo cia gũtũma mũndũ agĩe na ũũgĩ, na ataarĩke;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 nĩ cia gũtũma mũndũ ataarĩke ahote kũbarĩrĩra mũtũũrĩre wake,
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 nĩ cia gũtũma ũrĩa ũtarĩ na ũũgĩ agĩe na ũmenyo,
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 arĩa oogĩ-rĩ, nĩmathikĩrĩrie na mongerere wĩruti wao,
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 Ningĩ nĩ cia gũtũma mũndũ ataũkĩrwo nĩ thimo na ngerekano,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 Kĩambĩrĩria kĩa ũmenyo nĩ gwĩtigĩra Jehova,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mũrũ wakwa, thikĩrĩria mataaro ma thoguo,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 Maũndũ macio magaatuĩka ithaga rĩa kũgemia mũtwe waku,
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Mũrũ wakwa, ehia mangĩgakũheenereria-rĩ,
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 Mangĩgakwĩra atĩrĩ, “Ũka ũthiĩ hamwe na ithuĩ;
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 ningĩ reke tũmamerie marĩ muoyo, o ta ũrĩa mbĩrĩra ĩĩkaga,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 Na ithuĩ-rĩ, tũkĩgĩe na indo cia goro cia mĩthemba yothe,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 rutithania wĩra na ithuĩ,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 mũrũ wakwa, tiga gũtwarana nao,
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 nĩgũkorwo magũrũ mao mahanyũkaga mathiĩ mehia-inĩ,
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 Kaĩ nĩ wĩra wa tũhũ kũiga gĩkerenge
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Andũ aya mohagĩria thakame yao ene;
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 Ũcio nĩguo mũthia wa arĩa othe magĩaga na indo na njĩra ya ungumania;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Ũũgĩ nĩ aretana anĩrĩire njĩra-inĩ,
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 Aragũthũka na mũgambo mũnene arĩ magomano-inĩ ma njĩra kũu kũrĩ inegene,
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Inyuĩ mũtarĩ ũũgĩ-rĩ, nĩ nginya rĩ mũgũtũũra mwendete njĩra cianyu itarĩ cia ũũgĩ?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 Korwo nĩmwetĩkĩrire kũigua ũtaaro wakwa-rĩ,
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 No tondũ nĩmwaregire kũnjigua rĩrĩa ndetanire,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 na mũkĩagĩra mataaro makwa mothe bata,
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 niĩ na niĩ nĩngamũthekerera hĩndĩ yanyu ya mwanangĩko,
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 ĩĩ hĩndĩ ĩrĩa guoya ũkaamũkorerera ta kĩhuhũkanio,
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 “Hĩndĩ ĩyo nĩmakangaĩra, no ndikametĩka;
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 Tondũ nĩmathũũrire ũmenyo,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 tondũ matietĩkĩrire mataaro makwa,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 makaarĩa maciaro ma mĩthiĩre yao,
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 Nĩgũkorwo ũgenyũ wa arĩa matarĩ ũũgĩ nĩũkamooraga,
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 no ũrĩa wothe ũnjiguaga arĩtũũraga na thayũ,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.