Provérbios 1

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ici nĩ thimo cia Solomoni mũrũ wa Daudi, ũrĩa warĩ mũthamaki wa Isiraeli:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 nĩ thimo cia gũtũma mũndũ agĩe na ũũgĩ, na ataarĩke;
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 nĩ cia gũtũma mũndũ ataarĩke ahote kũbarĩrĩra mũtũũrĩre wake,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 nĩ cia gũtũma ũrĩa ũtarĩ na ũũgĩ agĩe na ũmenyo,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 arĩa oogĩ-rĩ, nĩmathikĩrĩrie na mongerere wĩruti wao,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 Ningĩ nĩ cia gũtũma mũndũ ataũkĩrwo nĩ thimo na ngerekano,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Kĩambĩrĩria kĩa ũmenyo nĩ gwĩtigĩra Jehova,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mũrũ wakwa, thikĩrĩria mataaro ma thoguo,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Maũndũ macio magaatuĩka ithaga rĩa kũgemia mũtwe waku,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Mũrũ wakwa, ehia mangĩgakũheenereria-rĩ,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Mangĩgakwĩra atĩrĩ, “Ũka ũthiĩ hamwe na ithuĩ;
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 ningĩ reke tũmamerie marĩ muoyo, o ta ũrĩa mbĩrĩra ĩĩkaga,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 Na ithuĩ-rĩ, tũkĩgĩe na indo cia goro cia mĩthemba yothe,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 rutithania wĩra na ithuĩ,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 mũrũ wakwa, tiga gũtwarana nao,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 nĩgũkorwo magũrũ mao mahanyũkaga mathiĩ mehia-inĩ,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Kaĩ nĩ wĩra wa tũhũ kũiga gĩkerenge
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Andũ aya mohagĩria thakame yao ene;
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Ũcio nĩguo mũthia wa arĩa othe magĩaga na indo na njĩra ya ungumania;
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Ũũgĩ nĩ aretana anĩrĩire njĩra-inĩ,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 Aragũthũka na mũgambo mũnene arĩ magomano-inĩ ma njĩra kũu kũrĩ inegene,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Inyuĩ mũtarĩ ũũgĩ-rĩ, nĩ nginya rĩ mũgũtũũra mwendete njĩra cianyu itarĩ cia ũũgĩ?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Korwo nĩmwetĩkĩrire kũigua ũtaaro wakwa-rĩ,
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 No tondũ nĩmwaregire kũnjigua rĩrĩa ndetanire,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 na mũkĩagĩra mataaro makwa mothe bata,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 niĩ na niĩ nĩngamũthekerera hĩndĩ yanyu ya mwanangĩko,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 ĩĩ hĩndĩ ĩrĩa guoya ũkaamũkorerera ta kĩhuhũkanio,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 “Hĩndĩ ĩyo nĩmakangaĩra, no ndikametĩka;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Tondũ nĩmathũũrire ũmenyo,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 tondũ matietĩkĩrire mataaro makwa,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 makaarĩa maciaro ma mĩthiĩre yao,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Nĩgũkorwo ũgenyũ wa arĩa matarĩ ũũgĩ nĩũkamooraga,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 no ũrĩa wothe ũnjiguaga arĩtũũraga na thayũ,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.