Provérbios 16

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mĩbango ya ngoro nĩ ya mũndũ,
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Mũndũ onaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Rekagĩrĩria Jehova maũndũ mothe marĩa ũrĩĩkaga,
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Jehova ombire indo ciothe irĩ na gĩtũmi gĩacio,
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Mũndũ wothe wa ngoro ya mwĩtĩĩo nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Mehia nĩmahorohagĩrio nĩ wendo na wĩhokeku,
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Rĩrĩa mĩthiĩre ya mũndũ yakenia Jehova-rĩ,
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Kaba indo nini cionekete na njĩra ya ũthingu,
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Mũndũ nĩabangaga na ngoro mũthiĩre wake,
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Mĩromo ya mũthamaki yaragia ũhoro taarĩ ndũmĩrĩri,
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Igeri na ratiri cia ma nĩ cia Jehova;
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Kũrĩ athamaki-rĩ, gwĩka ũũru nĩ ũndũ ũrĩ magigi,
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Athamaki nĩmakenagĩra mĩromo ĩrĩa yaragia ma;
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũtũmwo wa gĩkuũ,
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Gũthererwo gĩthiithi nĩ mũthamaki nĩ muoyo;
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Hĩ! Kaĩ kũgĩa ũũgĩ nĩ kwega gũkĩra thahabu-ĩ,
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Njĩra njariĩ ya arĩa arũngĩrĩru yeheragĩra ũũru;
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Mwĩtĩĩo ũrũmagĩrĩrwo nĩ mwanangĩko,
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Nĩ kaba roho wa kwĩnyiihia na gũkorwo hamwe na arĩa ahinyĩrĩrie,
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Mũndũ ũrĩa ũrũmbũyagia mataaro nĩagaacagĩra,
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Arĩa oogĩ ngoro-inĩ metagwo akũũrani maũndũ,
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Ũtaũku nĩ gĩthima kĩa muoyo kũrĩ arĩa marĩ naguo,
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Ngoro ya mũndũ mũũgĩ nĩyo ĩtongoragia kanua gake,
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Ndeto njega nĩ igua rĩa ũũkĩ,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Kũrĩ njĩra mũndũ onaga ta yagĩrĩire,
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Kũhũũta kwa mũruti wa wĩra nĩkuo kũmũteithagia,
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Kĩmaramari gĩthugundaga ũũru,
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Mũndũ mwaganu arehaga ngarari,
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Mũndũ wa haaro aheenagĩrĩria mũndũ wa itũũra rĩake,
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Mũndũ ũrĩa uunagĩra andũ riitho akoragwo agĩthugunda waganu,
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Mbuĩ nĩ thũmbĩ ya riiri;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Nĩ kaba mũndũ mũkirĩrĩria gũkĩra njamba ya ita,
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Mĩtĩ ĩcuukagĩrwo maru-inĩ,
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.