Provérbios 16

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mĩbango ya ngoro nĩ ya mũndũ,
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Mũndũ onaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Rekagĩrĩria Jehova maũndũ mothe marĩa ũrĩĩkaga,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Jehova ombire indo ciothe irĩ na gĩtũmi gĩacio,
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Mũndũ wothe wa ngoro ya mwĩtĩĩo nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Mehia nĩmahorohagĩrio nĩ wendo na wĩhokeku,
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Rĩrĩa mĩthiĩre ya mũndũ yakenia Jehova-rĩ,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Kaba indo nini cionekete na njĩra ya ũthingu,
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Mũndũ nĩabangaga na ngoro mũthiĩre wake,
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Mĩromo ya mũthamaki yaragia ũhoro taarĩ ndũmĩrĩri,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Igeri na ratiri cia ma nĩ cia Jehova;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Kũrĩ athamaki-rĩ, gwĩka ũũru nĩ ũndũ ũrĩ magigi,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Athamaki nĩmakenagĩra mĩromo ĩrĩa yaragia ma;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũtũmwo wa gĩkuũ,
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Gũthererwo gĩthiithi nĩ mũthamaki nĩ muoyo;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Hĩ! Kaĩ kũgĩa ũũgĩ nĩ kwega gũkĩra thahabu-ĩ,
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Njĩra njariĩ ya arĩa arũngĩrĩru yeheragĩra ũũru;
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mwĩtĩĩo ũrũmagĩrĩrwo nĩ mwanangĩko,
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Nĩ kaba roho wa kwĩnyiihia na gũkorwo hamwe na arĩa ahinyĩrĩrie,
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Mũndũ ũrĩa ũrũmbũyagia mataaro nĩagaacagĩra,
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Arĩa oogĩ ngoro-inĩ metagwo akũũrani maũndũ,
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Ũtaũku nĩ gĩthima kĩa muoyo kũrĩ arĩa marĩ naguo,
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Ngoro ya mũndũ mũũgĩ nĩyo ĩtongoragia kanua gake,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Ndeto njega nĩ igua rĩa ũũkĩ,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Kũrĩ njĩra mũndũ onaga ta yagĩrĩire,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Kũhũũta kwa mũruti wa wĩra nĩkuo kũmũteithagia,
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Kĩmaramari gĩthugundaga ũũru,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Mũndũ mwaganu arehaga ngarari,
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Mũndũ wa haaro aheenagĩrĩria mũndũ wa itũũra rĩake,
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Mũndũ ũrĩa uunagĩra andũ riitho akoragwo agĩthugunda waganu,
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Mbuĩ nĩ thũmbĩ ya riiri;
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Nĩ kaba mũndũ mũkirĩrĩria gũkĩra njamba ya ita,
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Mĩtĩ ĩcuukagĩrwo maru-inĩ,
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.