Provérbios 16

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mĩbango ya ngoro nĩ ya mũndũ,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Mũndũ onaga mĩthiĩre yake yothe ĩrĩ mĩega,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Rekagĩrĩria Jehova maũndũ mothe marĩa ũrĩĩkaga,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Jehova ombire indo ciothe irĩ na gĩtũmi gĩacio,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Mũndũ wothe wa ngoro ya mwĩtĩĩo nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Mehia nĩmahorohagĩrio nĩ wendo na wĩhokeku,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Rĩrĩa mĩthiĩre ya mũndũ yakenia Jehova-rĩ,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Kaba indo nini cionekete na njĩra ya ũthingu,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Mũndũ nĩabangaga na ngoro mũthiĩre wake,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Mĩromo ya mũthamaki yaragia ũhoro taarĩ ndũmĩrĩri,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Igeri na ratiri cia ma nĩ cia Jehova;
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kũrĩ athamaki-rĩ, gwĩka ũũru nĩ ũndũ ũrĩ magigi,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Athamaki nĩmakenagĩra mĩromo ĩrĩa yaragia ma;
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũtũmwo wa gĩkuũ,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Gũthererwo gĩthiithi nĩ mũthamaki nĩ muoyo;
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Hĩ! Kaĩ kũgĩa ũũgĩ nĩ kwega gũkĩra thahabu-ĩ,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Njĩra njariĩ ya arĩa arũngĩrĩru yeheragĩra ũũru;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mwĩtĩĩo ũrũmagĩrĩrwo nĩ mwanangĩko,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Nĩ kaba roho wa kwĩnyiihia na gũkorwo hamwe na arĩa ahinyĩrĩrie,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Mũndũ ũrĩa ũrũmbũyagia mataaro nĩagaacagĩra,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Arĩa oogĩ ngoro-inĩ metagwo akũũrani maũndũ,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Ũtaũku nĩ gĩthima kĩa muoyo kũrĩ arĩa marĩ naguo,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Ngoro ya mũndũ mũũgĩ nĩyo ĩtongoragia kanua gake,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Ndeto njega nĩ igua rĩa ũũkĩ,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Kũrĩ njĩra mũndũ onaga ta yagĩrĩire,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Kũhũũta kwa mũruti wa wĩra nĩkuo kũmũteithagia,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Kĩmaramari gĩthugundaga ũũru,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Mũndũ mwaganu arehaga ngarari,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Mũndũ wa haaro aheenagĩrĩria mũndũ wa itũũra rĩake,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Mũndũ ũrĩa uunagĩra andũ riitho akoragwo agĩthugunda waganu,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Mbuĩ nĩ thũmbĩ ya riiri;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Nĩ kaba mũndũ mũkirĩrĩria gũkĩra njamba ya ita,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Mĩtĩ ĩcuukagĩrwo maru-inĩ,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.