Provérbios 11

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ratiri itarĩ cia ma nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Rĩrĩa mwĩtĩĩo woka, ũrũmagĩrĩrwo nĩ thoni,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Ũrũngĩrĩru wa arĩa marũgamĩte wega nĩũmonagĩrĩria njĩra,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Ũtonga ndũrĩ kĩguni mũthenya wa mangʼũrĩ,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Ũthingu wa andũ arĩa matarĩ na ũcuuke ũmathondekagĩra njĩra nũngarũ,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Ũthingu wa andũ arĩa arũngĩrĩru nĩũmahonokagia,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Hĩndĩ ĩrĩa mũndũ mwaganu aakua, kĩĩrĩgĩrĩro gĩake nĩgũthira gĩthiraga;
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Mũndũ ũrĩa mũthingu nĩahonokagio kuuma thĩĩna-inĩ,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Mũndũ ũtetigĩrĩte Ngai nĩanangaga mũndũ wa itũũra na kanua gake,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Rĩrĩa andũ arĩa athingu magaacĩra, itũũra nĩgũkena rĩkenaga;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Itũũra inene nĩrĩtũũgagĩrio nĩ ũndũ wa kĩrathimo kĩa andũ arĩa arũngĩrĩru,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Mũndũ ũtarĩ ũũgĩ wa gũkũũrana maũndũ anyũrũragia mũndũ wa itũũra rĩake,
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Mũndũ wa mũhuhu nĩoimagia ndeto cia ndundu nja,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Bũrũri ũngĩaga ũtongoria mwega nĩkũgũa ũgũũaga,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Mũndũ ũrĩa ũrũgamagĩrĩra thiirĩ wa mũndũ ũngĩ ti-itherũ nĩagathĩĩnĩka,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Mũndũ-wa-nja mũtaana nĩegĩagĩra gĩtĩĩo,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Mũndũ mũtaana egunaga we mwene,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Mũndũ mwaganu athũkũmaga mũcaara wa kũmũheenia,
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Mũndũ ũrĩa mũthingu kũna nĩagatũũra muoyo,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Andũ arĩa marĩ ngoro ya rũtũrĩko nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Ti-itherũ mũndũ mwaganu ndakaaga kũherithio,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Mũndũ-wa-nja mũthaka ũtarĩ ũgereri
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Wendi wa mũndũ mũthingu ũrĩkagĩrĩria o wega-inĩ,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Kũrĩ mũndũ ũheanaga na ũtaana, nake agakĩrĩrĩria kũgĩa na indo;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Mũndũ mũtaana nĩakagaacĩra;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Mũndũ ũrĩa ũregaga kwenderia andũ mbembe iria aigĩte nĩarumagwo nĩ andũ,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Mũndũ ũrĩa ũcaragia maũndũ mega arĩonaga o wega,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Mũndũ ũrĩa wothe wĩhokaga ũtonga wake nĩkũgũa akaagũa,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Mũndũ ũrĩa ũnyamaragia mũciĩ wake akaagaya o rũhuho,
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Maciaro ma andũ arĩa athingu nĩ mũtĩ wa muoyo,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Angĩkorwo andũ arĩa athingu nĩmarĩhagwo marĩ gũkũ thĩ-rĩ,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.