Jó 37

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ndaigua ũguo ngoro yakwa ĩgatumatuuma,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Thikĩrĩria! Thikĩrĩria mũraramo wa mũgambo wake,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Arekagĩrĩria rũheni rwake rungu rwa igũrũ guothe
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Thuutha waruo gũũkaga mũgambo wa mũraramo wake;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Mũgambo wa Mũrungu ũrurumaga na njĩra ya magegania;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Eeraga tharunji atĩrĩ, ‘Gwa thĩ,’
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Nĩatigithagia mũndũ o wothe wĩra wake
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Nyamũ nacio nĩciĩhithaga;
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Kĩhuhũkanio kiumaga gĩikaro gĩakĩo,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Mĩhũmũ ya Mũrungu nĩĩthondekaga mbarabu,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Nĩaiyũragia matu na ũigũ;
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Mathiiaga magĩthiũrũrũkaga
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Arehaga matu macio nĩguo aherithie andũ,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “Ayubu, thikĩrĩria ũhoro ũyũ;
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Wee nĩũũĩ ũrĩa Ngai aathaga matu,
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Wee nĩũũĩ ũrĩa matu macio macuurĩtio wega,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Wee ũringĩkaga nĩ ũrugarĩ wa nguo ciaku
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 no ũhote kũruta wĩra nake ũhoro-inĩ wa gũtambũrũkia matu mairũ,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 “Ta twĩre ũrĩa twagĩrĩirwo nĩ kũmwĩra;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Nĩagĩrĩire kwĩrwo atĩ nĩngwenda kwaria?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Rĩu-rĩ, gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũrora riũa,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Okaga kuuma mwena wa gathigathini arĩ na riiri ukengeete ta wa thahabu;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Ũcio Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, tũtingĩhota kũmũkinyĩra,
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Nĩ ũndũ ũcio andũ nĩmamũtĩĩte,
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.