Jó 37

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Ndaigua ũguo ngoro yakwa ĩgatumatuuma,
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Thikĩrĩria! Thikĩrĩria mũraramo wa mũgambo wake,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Arekagĩrĩria rũheni rwake rungu rwa igũrũ guothe
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Thuutha waruo gũũkaga mũgambo wa mũraramo wake;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Mũgambo wa Mũrungu ũrurumaga na njĩra ya magegania;
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Eeraga tharunji atĩrĩ, ‘Gwa thĩ,’
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Nĩatigithagia mũndũ o wothe wĩra wake
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Nyamũ nacio nĩciĩhithaga;
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Kĩhuhũkanio kiumaga gĩikaro gĩakĩo,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Mĩhũmũ ya Mũrungu nĩĩthondekaga mbarabu,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Nĩaiyũragia matu na ũigũ;
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Mathiiaga magĩthiũrũrũkaga
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Arehaga matu macio nĩguo aherithie andũ,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 “Ayubu, thikĩrĩria ũhoro ũyũ;
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Wee nĩũũĩ ũrĩa Ngai aathaga matu,
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Wee nĩũũĩ ũrĩa matu macio macuurĩtio wega,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Wee ũringĩkaga nĩ ũrugarĩ wa nguo ciaku
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 no ũhote kũruta wĩra nake ũhoro-inĩ wa gũtambũrũkia matu mairũ,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 “Ta twĩre ũrĩa twagĩrĩirwo nĩ kũmwĩra;
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Nĩagĩrĩire kwĩrwo atĩ nĩngwenda kwaria?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Rĩu-rĩ, gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũrora riũa,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Okaga kuuma mwena wa gathigathini arĩ na riiri ukengeete ta wa thahabu;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Ũcio Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, tũtingĩhota kũmũkinyĩra,
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Nĩ ũndũ ũcio andũ nĩmamũtĩĩte,
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.