Jó 37
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 “Ndaigua ũguo ngoro yakwa ĩgatumatuuma,
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Thikĩrĩria! Thikĩrĩria mũraramo wa mũgambo wake,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Arekagĩrĩria rũheni rwake rungu rwa igũrũ guothe
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 Thuutha waruo gũũkaga mũgambo wa mũraramo wake;
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Mũgambo wa Mũrungu ũrurumaga na njĩra ya magegania;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Eeraga tharunji atĩrĩ, ‘Gwa thĩ,’
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Nĩatigithagia mũndũ o wothe wĩra wake
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Nyamũ nacio nĩciĩhithaga;
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Kĩhuhũkanio kiumaga gĩikaro gĩakĩo,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Mĩhũmũ ya Mũrungu nĩĩthondekaga mbarabu,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Nĩaiyũragia matu na ũigũ;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 Mathiiaga magĩthiũrũrũkaga
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Arehaga matu macio nĩguo aherithie andũ,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “Ayubu, thikĩrĩria ũhoro ũyũ;
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Wee nĩũũĩ ũrĩa Ngai aathaga matu,
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Wee nĩũũĩ ũrĩa matu macio macuurĩtio wega,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Wee ũringĩkaga nĩ ũrugarĩ wa nguo ciaku
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 no ũhote kũruta wĩra nake ũhoro-inĩ wa gũtambũrũkia matu mairũ,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 “Ta twĩre ũrĩa twagĩrĩirwo nĩ kũmwĩra;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Nĩagĩrĩire kwĩrwo atĩ nĩngwenda kwaria?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Rĩu-rĩ, gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũrora riũa,
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Okaga kuuma mwena wa gathigathini arĩ na riiri ukengeete ta wa thahabu;
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Ũcio Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, tũtingĩhota kũmũkinyĩra,
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Nĩ ũndũ ũcio andũ nĩmamũtĩĩte,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.