Jó 37

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Ndaigua ũguo ngoro yakwa ĩgatumatuuma,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Thikĩrĩria! Thikĩrĩria mũraramo wa mũgambo wake,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 Arekagĩrĩria rũheni rwake rungu rwa igũrũ guothe
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Thuutha waruo gũũkaga mũgambo wa mũraramo wake;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Mũgambo wa Mũrungu ũrurumaga na njĩra ya magegania;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 Eeraga tharunji atĩrĩ, ‘Gwa thĩ,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Nĩatigithagia mũndũ o wothe wĩra wake
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Nyamũ nacio nĩciĩhithaga;
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Kĩhuhũkanio kiumaga gĩikaro gĩakĩo,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Mĩhũmũ ya Mũrungu nĩĩthondekaga mbarabu,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Nĩaiyũragia matu na ũigũ;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 Mathiiaga magĩthiũrũrũkaga
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 Arehaga matu macio nĩguo aherithie andũ,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “Ayubu, thikĩrĩria ũhoro ũyũ;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Wee nĩũũĩ ũrĩa Ngai aathaga matu,
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Wee nĩũũĩ ũrĩa matu macio macuurĩtio wega,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Wee ũringĩkaga nĩ ũrugarĩ wa nguo ciaku
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 no ũhote kũruta wĩra nake ũhoro-inĩ wa gũtambũrũkia matu mairũ,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “Ta twĩre ũrĩa twagĩrĩirwo nĩ kũmwĩra;
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Nĩagĩrĩire kwĩrwo atĩ nĩngwenda kwaria?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Rĩu-rĩ, gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũrora riũa,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Okaga kuuma mwena wa gathigathini arĩ na riiri ukengeete ta wa thahabu;
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 Ũcio Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, tũtingĩhota kũmũkinyĩra,
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Nĩ ũndũ ũcio andũ nĩmamũtĩĩte,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.