Jó 32

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nĩ ũndũ ũcio andũ acio atatũ nĩmatigire gũcookeria Ayubu, nĩ ũndũ eeyonaga arĩ mũthingu.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 No rĩrĩ, Elihu mũrũ wa Barakeli ũrĩa Mũbuzi, wa nyũmba ya Ramu, nĩarakaririo mũno nĩ Ayubu nĩ ũndũ wa gwĩtua aarĩ na kĩhooto gũkĩra Ngai.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Ningĩ nĩarakarĩtio nĩ arata acio atatũ tondũ nĩmagĩte ũndũ mangĩcookeria Ayubu, o na gũtuĩka nĩmamũtuĩrĩire ciira.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Na rĩrĩ, Elihu aambĩte gweterera acio angĩ maarie atanaaria na Ayubu, tondũ o maarĩ akũrũ kũmũkĩra.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 No rĩrĩa onire atĩ andũ acio atatũ matiarĩ na ũndũ ũngĩ wa kuuga-rĩ, agĩakanwo nĩ marakara.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Nĩ ũndũ ũcio Elihu, mũrũ wa Barakeli ũcio Mũbuzi, akiuga atĩrĩ:
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Ũkũrũ nĩwaagĩrĩire warie;
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 No nĩ roho ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa mũndũ,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 To arĩa akũrũ oiki oogĩ,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 “Nĩ ũndũ ũcio nguuga atĩrĩ, ‘Thikĩrĩriai;
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Nĩngwetereire rĩrĩa mũkwaragia,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 nĩngũmũtegeire matũ biũ.
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 Tigai kuuga atĩrĩ, ‘Nĩtũgĩĩte na ũũgĩ;
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 No rĩrĩ, Ayubu ti niĩ ekwerekeirie ciugo ciake,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Nĩmamakĩte, na matirĩ na ũndũ ũngĩ mangiuga;
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 no nginya njeterere, nĩ ũndũ rĩu nĩmakirĩte,
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 O na niĩ nĩngwaria;
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Nĩgũkorwo njiyũrĩtwo nĩ ciugo,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 thĩinĩ wakwa haana ta ndibei ĩrĩ cuba ngunĩke,
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 no nginya njarie hũũcũke,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Ndigũtĩĩra mũndũ o na ũ maũthĩ,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 nĩ ũndũ korwo ndĩ mwara na kũgaathĩrĩria,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.