Jó 32

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nĩ ũndũ ũcio andũ acio atatũ nĩmatigire gũcookeria Ayubu, nĩ ũndũ eeyonaga arĩ mũthingu.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 No rĩrĩ, Elihu mũrũ wa Barakeli ũrĩa Mũbuzi, wa nyũmba ya Ramu, nĩarakaririo mũno nĩ Ayubu nĩ ũndũ wa gwĩtua aarĩ na kĩhooto gũkĩra Ngai.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Ningĩ nĩarakarĩtio nĩ arata acio atatũ tondũ nĩmagĩte ũndũ mangĩcookeria Ayubu, o na gũtuĩka nĩmamũtuĩrĩire ciira.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Na rĩrĩ, Elihu aambĩte gweterera acio angĩ maarie atanaaria na Ayubu, tondũ o maarĩ akũrũ kũmũkĩra.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 No rĩrĩa onire atĩ andũ acio atatũ matiarĩ na ũndũ ũngĩ wa kuuga-rĩ, agĩakanwo nĩ marakara.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Nĩ ũndũ ũcio Elihu, mũrũ wa Barakeli ũcio Mũbuzi, akiuga atĩrĩ:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Ũkũrũ nĩwaagĩrĩire warie;
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 No nĩ roho ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa mũndũ,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 To arĩa akũrũ oiki oogĩ,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 “Nĩ ũndũ ũcio nguuga atĩrĩ, ‘Thikĩrĩriai;
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Nĩngwetereire rĩrĩa mũkwaragia,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 nĩngũmũtegeire matũ biũ.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Tigai kuuga atĩrĩ, ‘Nĩtũgĩĩte na ũũgĩ;
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 No rĩrĩ, Ayubu ti niĩ ekwerekeirie ciugo ciake,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Nĩmamakĩte, na matirĩ na ũndũ ũngĩ mangiuga;
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 no nginya njeterere, nĩ ũndũ rĩu nĩmakirĩte,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 O na niĩ nĩngwaria;
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Nĩgũkorwo njiyũrĩtwo nĩ ciugo,
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 thĩinĩ wakwa haana ta ndibei ĩrĩ cuba ngunĩke,
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 no nginya njarie hũũcũke,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Ndigũtĩĩra mũndũ o na ũ maũthĩ,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 nĩ ũndũ korwo ndĩ mwara na kũgaathĩrĩria,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.