Jó 24
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 “Nĩ kĩĩ kĩgiragia Mwene-Hinya-Wothe araarĩrie mahinda ma ciira?
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Kũrĩ andũ meeheragia mahiga ma mũhaka,
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Moyaga ndigiri ya mwana wa ngoriai,
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Nĩ meeheragia andũ arĩa abatari njĩra-inĩ,
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 O ta njagĩ cia werũ,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Monganagia ngaragatha mĩgũnda-inĩ,
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 Maraaraga njaga nĩ kwaga nguo;
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Maconjoragio nĩ mbura ya irĩma-inĩ,
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Mahuragia mwana wa ngoriai kuuma nyondo-inĩ;
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 Mathiiaga njaga nĩ kwaga nguo;
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 Mahihagĩra ndamaiyũ mĩtaro-inĩ;
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Mũcaayo wa arĩa marakua nĩũraiguuo ũkiuma itũũra inene,
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 “Nĩ kũrĩ andũ arĩa mareganaga na ũtheri,
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Hĩndĩ ĩrĩa gwatuka-rĩ,
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Riitho rĩa gĩtharia rĩetagĩrĩra kũgĩe mairia;
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Rĩrĩa kũrĩ nduma-rĩ, nĩguo andũ matuaga nyũmba,
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Nĩgũkorwo andũ acio othe-rĩ, nduma ĩrĩa ndumanu nĩyo rũciinĩ rwao;
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 “No rĩrĩ, o nĩ mũhũũyũ ũrĩa ũrerete igũrũ rĩa maaĩ;
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 O ta ũrĩa riũa na ũrugarĩ iniinaga maaĩ ma tharunji-rĩ,
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Nayo nda ĩrĩa yamaciarire ĩkariganĩrwo nĩo,
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 Marĩĩaga indo cia mũtumia thaata na ũrĩa ũtarĩ kaana,
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 No Ngai, nĩ ũndũ wa ũhoti wake, nĩakururagia arĩa marĩ hinya;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 We no ametĩkĩrie maikare mahurũkĩte makĩĩiguaga ta matarĩ na ũgwati,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Nĩgũkorwo matũũgagĩrio o kahinda kanini, magacooka makeehera;
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 “Akorwo ũguo tiguo gũtariĩ-rĩ, nũũ ũngĩonania atĩ nĩndaheenania,
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.