Jó 24
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA
1 “Nĩ kĩĩ kĩgiragia Mwene-Hinya-Wothe araarĩrie mahinda ma ciira?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Kũrĩ andũ meeheragia mahiga ma mũhaka,
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Moyaga ndigiri ya mwana wa ngoriai,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 Nĩ meeheragia andũ arĩa abatari njĩra-inĩ,
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 O ta njagĩ cia werũ,
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 Monganagia ngaragatha mĩgũnda-inĩ,
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 Maraaraga njaga nĩ kwaga nguo;
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Maconjoragio nĩ mbura ya irĩma-inĩ,
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 Mahuragia mwana wa ngoriai kuuma nyondo-inĩ;
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 Mathiiaga njaga nĩ kwaga nguo;
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 Mahihagĩra ndamaiyũ mĩtaro-inĩ;
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 Mũcaayo wa arĩa marakua nĩũraiguuo ũkiuma itũũra inene,
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 “Nĩ kũrĩ andũ arĩa mareganaga na ũtheri,
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Hĩndĩ ĩrĩa gwatuka-rĩ,
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Riitho rĩa gĩtharia rĩetagĩrĩra kũgĩe mairia;
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 Rĩrĩa kũrĩ nduma-rĩ, nĩguo andũ matuaga nyũmba,
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 Nĩgũkorwo andũ acio othe-rĩ, nduma ĩrĩa ndumanu nĩyo rũciinĩ rwao;
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 “No rĩrĩ, o nĩ mũhũũyũ ũrĩa ũrerete igũrũ rĩa maaĩ;
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 O ta ũrĩa riũa na ũrugarĩ iniinaga maaĩ ma tharunji-rĩ,
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 Nayo nda ĩrĩa yamaciarire ĩkariganĩrwo nĩo,
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 Marĩĩaga indo cia mũtumia thaata na ũrĩa ũtarĩ kaana,
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 No Ngai, nĩ ũndũ wa ũhoti wake, nĩakururagia arĩa marĩ hinya;
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 We no ametĩkĩrie maikare mahurũkĩte makĩĩiguaga ta matarĩ na ũgwati,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 Nĩgũkorwo matũũgagĩrio o kahinda kanini, magacooka makeehera;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 “Akorwo ũguo tiguo gũtariĩ-rĩ, nũũ ũngĩonania atĩ nĩndaheenania,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.