Eclesiastes 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 O ta ũrĩa ngi nguũ itũmaga maguta manungi wega magĩe na kĩheera kĩuru-rĩ,
1 As moscas mortas fazem que o unguento do perfumista exale mau cheiro; então aquele que tem um pouco de sensatez tem reputação de sabedoria e honra.
2 Ngoro ya mũndũ ũrĩa mũũgĩ yerekagĩra mwena wa ũrĩo,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 O na rĩrĩa egũthiĩ na njĩra,
3 Quando um tolo, andando pelo caminho, falta-lhe a sua sabedoria, ele diz a cada um que ele é um ­tolo.
4 Marakara ma mũndũ ũrĩa wathanaga mangĩarahũka igũrũ rĩaku,
4 Se o espírito do governante levantar-se contra ti, não deixes o teu lugar, porque a submissão pacifica grandes ofensas.
5 Nĩ harĩ ũndũ mũũru nyonete gũkũ thĩ kwaraga riũa,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador;
6 Atĩ andũ arĩa akĩĩgu nĩmatũũgagĩrio mũno,
6 a insensatez está estabelecida em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Nĩnyonete ngombo igĩthiĩ ihaicĩte mbarathi,
7 Vi os servos sobre cavalos, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Mũndũ ũrĩa wenjaga irima-rĩ, nĩwe ũkaarĩgũa;
8 Aquele que cavar uma cova, nela cairá; e aquele que romper uma cerca, uma serpente o morderá.
9 Mũndũ ũrĩa wenjaga mahiga no agerwo ngero nĩmo;
9 Aquele que remove pedras será ferido por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Ithanwa rĩngĩtuuha na rĩage kũnoorwo-rĩ,
10 Se o ferro estiver embotado, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é boa em direcionar.
11 Nyoka ĩngĩrũma mũndũ ĩtanathuuthĩrwo ĩhoorere-rĩ,
11 Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
12 Ciugo cia kanua ka mũndũ mũũgĩ nĩ cia ũtugi,
12 As palavras da boca do homem sábio são graciosas, porém os lábios do tolo o devoram.
13 Kĩambĩrĩria-inĩ ciugo ciake nĩ cia ũrimũ;
13 O princípio das palavras da sua boca é a insensatez, e o fim de sua fala é uma loucura perniciosa.
14 nake mũndũ mũkĩĩgu no ciugo aingĩhagia.
14 O tolo também é cheio de palavras; o homem não pode dizer o que acontecerá e o que virá após ele; e quem lhe poderá informar?
15 Wĩra wa mũndũ mũkĩĩgu nĩũmũnogagia;
15 O trabalho dos tolos fatiga a cada um deles, porque não sabem como ir à cidade.
16 Bũrũri ũrĩa mũthamaki wakuo aarĩ ndungata,
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e os teus príncipes comem de manhã!
17 Kũrathimwo-rĩ, nĩwe bũrũri ũrĩa mũthamaki waku aaciarĩtwo arĩ mũndũ wa gũtĩĩka,
17 Abençoada és tu, ó terra, quando o teu rei é filho dos nobres, e os teus príncipes comem na estação certa, para se fortalecerem, e não para se embriagar!
18 Mũndũ angĩkorwo arĩ kĩgũũta, mĩitĩrĩro ya nyũmba yake nĩĩhocagĩrĩra;
18 Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
19 Iruga rĩrugagwo nĩguo andũ makene,
19 Uma festa é feita para o riso, e o vinho produz alegria, mas o dinheiro responde por todas as coisas.
20 Ndũkanarume mũthamaki, o na meciiria-inĩ maku,
20 Não amaldiçoes o rei, nem mesmo em teu pensamento, nem tampouco no teu quarto amaldiçoes ao rico; porque o pássaro do céu carregará a tua voz, e os que têm asas contarão o assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.