Eclesiastes 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O ta ũrĩa ngi nguũ itũmaga maguta manungi wega magĩe na kĩheera kĩuru-rĩ,
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 Ngoro ya mũndũ ũrĩa mũũgĩ yerekagĩra mwena wa ũrĩo,
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 O na rĩrĩa egũthiĩ na njĩra,
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Marakara ma mũndũ ũrĩa wathanaga mangĩarahũka igũrũ rĩaku,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 Nĩ harĩ ũndũ mũũru nyonete gũkũ thĩ kwaraga riũa,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 Atĩ andũ arĩa akĩĩgu nĩmatũũgagĩrio mũno,
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Nĩnyonete ngombo igĩthiĩ ihaicĩte mbarathi,
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Mũndũ ũrĩa wenjaga irima-rĩ, nĩwe ũkaarĩgũa;
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Mũndũ ũrĩa wenjaga mahiga no agerwo ngero nĩmo;
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Ithanwa rĩngĩtuuha na rĩage kũnoorwo-rĩ,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Nyoka ĩngĩrũma mũndũ ĩtanathuuthĩrwo ĩhoorere-rĩ,
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 Ciugo cia kanua ka mũndũ mũũgĩ nĩ cia ũtugi,
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 Kĩambĩrĩria-inĩ ciugo ciake nĩ cia ũrimũ;
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 nake mũndũ mũkĩĩgu no ciugo aingĩhagia.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Wĩra wa mũndũ mũkĩĩgu nĩũmũnogagia;
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 Bũrũri ũrĩa mũthamaki wakuo aarĩ ndungata,
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Kũrathimwo-rĩ, nĩwe bũrũri ũrĩa mũthamaki waku aaciarĩtwo arĩ mũndũ wa gũtĩĩka,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Mũndũ angĩkorwo arĩ kĩgũũta, mĩitĩrĩro ya nyũmba yake nĩĩhocagĩrĩra;
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 Iruga rĩrugagwo nĩguo andũ makene,
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 Ndũkanarume mũthamaki, o na meciiria-inĩ maku,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.