Salmos 77
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Adou kaigagu kaigaveka baisa Yaubada.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Wa tuta mwau anigada baisa Guyau.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Avai tuta baninamsi Yaubada, batiliawai wala.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Matauna iyommataigu wa bogi kwemwaidona.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Aninanamsa paila tuta leimwaim,
5 Penso nos dias passados,
6 Bogi kwemwaidona aninanamsa saina peula.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Ki, Guyau bogwa wala bipakaitulaidasi?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Ki, bogwa leiwokuva la yebwaili paila yakidasi kaina?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Bogwa eilumwelavi paila binokapisi kaina?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 E oluvi alivala kawagu, “Wa! Yaubada la peuligaga bogwa leiwokuva.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Mwa Yaubada! Tuta komwaidona baluluwai wala avai vavagi topilaveka lokuuvagi.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Baninanamsa paila komwaidona avaka makwaisina lokuuvagi,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Mwa Yaubada! Komwaidona vavagi lokuuvagi baisa kwebumaboma wala.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Yoku wala Yaubada kammwaleta kuuvagi kabutuvatusi.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Metoya om peula kukwatumovi m tomota,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Mwa Yaubada! Avai tuta bolita igisaim ikokola wala,
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 E lowalowa ilupisau kuna,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Butula m pilapala idududu,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Yoku kuloula oluwalaisi kaisai.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Kukugwai m tomota makawala toyamata bikugwai la sipi,
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.