Salmos 77
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Adou kaigagu kaigaveka baisa Yaubada.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Wa tuta mwau anigada baisa Guyau.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Avai tuta baninamsi Yaubada, batiliawai wala.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Matauna iyommataigu wa bogi kwemwaidona.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Aninanamsa paila tuta leimwaim,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Bogi kwemwaidona aninanamsa saina peula.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Ki, Guyau bogwa wala bipakaitulaidasi?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Ki, bogwa leiwokuva la yebwaili paila yakidasi kaina?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Bogwa eilumwelavi paila binokapisi kaina?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 E oluvi alivala kawagu, “Wa! Yaubada la peuligaga bogwa leiwokuva.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Mwa Yaubada! Tuta komwaidona baluluwai wala avai vavagi topilaveka lokuuvagi.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Baninanamsa paila komwaidona avaka makwaisina lokuuvagi,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Mwa Yaubada! Komwaidona vavagi lokuuvagi baisa kwebumaboma wala.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Yoku wala Yaubada kammwaleta kuuvagi kabutuvatusi.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Metoya om peula kukwatumovi m tomota,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Mwa Yaubada! Avai tuta bolita igisaim ikokola wala,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 E lowalowa ilupisau kuna,
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Butula m pilapala idududu,
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Yoku kuloula oluwalaisi kaisai.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Kukugwai m tomota makawala toyamata bikugwai la sipi,
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.