Salmos 74

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwa Yaubada! Avaka uula bogwa lokusilavaimasi makawala baisa?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Kululuwai m tomota, matausina bogwa lokunigibogwi paila titoulem,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Kuliloula ambaisa eikatudidaimisi valu.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Kam tilaula bogwa leigovasi paila kalisewa om Bwala Kwebumaboma.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Matausina kasi gigisa makawala totavi kai,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Ikatugunugunaisi komwaidona kai makaisina bwala kala katububula
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Matausina ikodidaimisi m Bwala Kwebumaboma deli igabwaisi wa kova.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Matausina magisi bikatumkumkwaimasi mokwita.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Komwaidona da kabutuvatusisi kwebumaboma bogwa leitamwausi,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 E Yaubada, ammakawala kala woloula kama tilaulasi bigigilaimsi?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Avaka paila yoku lokupakaimasi?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 E Yaubada, yoku wala ma Guyausi metoya okala vitouula.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Metoya om peuligaga bolita kuwotuli,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Bogwa lokukwatugunugunu makwaisina pwanetala minana naveka Dokanikani,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Bogwa lokuvagi waya deli sakala ititayelusi.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Bogwa kububuli yam deli bogi.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Kusaibwailaki kala kalitutila valu watanawa.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Mwa Guyau! Kululuwai kam tilaula igigilaimsi wala.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Taga kuligaiwa m tomota tomamama baisa kasi tilaula togigasisi.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Kululuwai kabutu makwaina lokuvagi deli yakamaisi.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Taga kutagwala matausina eibodasi lamadada bimmosilasi.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Mwa Yaubada! Kuvigimamalu kutokaia, kupilasaimasi yakamaisi m vavagi.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Taga kulumwelavi si ukuwakula kam tilaula,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.