Salmos 73

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mokwita goli Yaubada imitukwaibwaili mina Isireli,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Mitaga ka - yeigu ulo ninayuwa wala makateki bivakapusiaigu,
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 paila tutala agisi tomitugaga eibanaisi si guguwa saina bidubadu,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Matausina gala ibudobodasi mmayuyu,
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Gala bilumkolaisi mmayuyu makawala tomota ituwoli ilumkolaisi,
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 E mapaila si kamnomwana ivigakaisi kasi katububula, makawala soulava,
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Mitugaga bidubadu isunapulasi metoya oninasi,
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Igigilaisi tuwoli tomota, e ililivalasi paila vavagi gaga.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Ibigigagaisi Yaubada wa labuma,
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 E ka! - Yaubada la tomota itovilakaisi matausina,
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Kawasi, “Yaubada gala wala binikoli avaka.
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Baisa makawala goli si bubunela tomitugaga.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 E yeigu layamataigu kidamwa nanogu migileu wala.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Mwa Yaubada! Lokuyomiyuyaigu yam komwaidona.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Kidamwa avai tuta lalilivala makawala baisa,
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Avigikoni mwada baninamsi uulotoula vavagi makwaina
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Mitaga oluvi alokaia asuvi om Bwala Kwebumaboma,
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Yoku bukusaili matausina okabasi saina dumokikina,
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 e otukolela wala biwokuva si momova.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 E matausina makawala mimi wala eiyam bogwa bitamwau.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Avai tuta aninamsi vavagi makwaisina saina yayana,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 tuta matutona yeigu makawala natana mauna nanagowa.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Mitaga tuta komwaidona asisu otalim,
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Kuvakadaigu metoya om vituloki,
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Ki, avai vavagi tuvaila isisu wa labuma paila yeigu, mesinaku wala yoku?
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Kaina nanogu deli wowogu bimama,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Matausina availa availa bisilavaimsi mokwita goli bidoumlabasi.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Mitaga yeigu, bogwa lalumkoli avai tuta Yaubada deli yeigu, baisa saina bwainigaga!
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.