Salmos 72

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwa Yaubada! Kuvituloki guyau
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 kidamwa biguyau odubasi m tomota deli karaiwaga duwosisia,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Ibodi viloumwaidona valu bisibwabwailasi,
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ibodi guyau biyakali tonamakava metoya karaiwaga duwosisia.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Ibodi m tomota bitapwarorusi baisa yoku makawala kala kaduwonaku kalasia bititapi,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Ibodi tomota bilumkolaisi guyau la giyoubwaila makawala kuna ikukuni bagula,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ibodi bubunela bwaina bikaligiaki valu ola tuta tomomova guyau,
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Matauna la kabokwaraiwaga kala kwaiveka metoya pilatala bolita bila itobu piliyuwela,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Tolesi viloupakala bikululusi omatala matauna,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Guyousi Sipeini e simla guyousi bisakaisi si bobwailila baisa matauna,
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Gweguya komwaidosi bikululusi omatala matauna,
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ikoli tonamakava availa availa idousi baisa matauna,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Inokapisi tomamama deli tonamakava,
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Ikoli matausina metoya tolamadada deli togigasisi,
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Guyauwʹe - guyau!
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Ibodi mapilana valu bikasewoki kaula,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Ibodi Guyau yagala gala avai tuta bitamwau,
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Kala yakaula Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Bitayakawolaisi matauna Toguyugwayu tuta gala wala biwokuva.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Mapilana goli kala vigimkovila la nigada Debida, matauna Yese latula.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.