Salmos 72

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mwa Yaubada! Kuvituloki guyau
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 kidamwa biguyau odubasi m tomota deli karaiwaga duwosisia,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Ibodi viloumwaidona valu bisibwabwailasi,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Ibodi guyau biyakali tonamakava metoya karaiwaga duwosisia.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Ibodi m tomota bitapwarorusi baisa yoku makawala kala kaduwonaku kalasia bititapi,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Ibodi tomota bilumkolaisi guyau la giyoubwaila makawala kuna ikukuni bagula,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Ibodi bubunela bwaina bikaligiaki valu ola tuta tomomova guyau,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Matauna la kabokwaraiwaga kala kwaiveka metoya pilatala bolita bila itobu piliyuwela,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Tolesi viloupakala bikululusi omatala matauna,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Guyousi Sipeini e simla guyousi bisakaisi si bobwailila baisa matauna,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Gweguya komwaidosi bikululusi omatala matauna,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ikoli tonamakava availa availa idousi baisa matauna,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Inokapisi tomamama deli tonamakava,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Ikoli matausina metoya tolamadada deli togigasisi,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Guyauwʹe - guyau!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Ibodi mapilana valu bikasewoki kaula,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Ibodi Guyau yagala gala avai tuta bitamwau,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Kala yakaula Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Bitayakawolaisi matauna Toguyugwayu tuta gala wala biwokuva.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Mapilana goli kala vigimkovila la nigada Debida, matauna Yese latula.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.