Salmos 44

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwa Yaubada! Bogwa kaligakaisi taigamasi.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Ilivalasi ammakawala yoku titoulem kubokavili matausina gala inikolaimsi,
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 M tomota gala iyoulisi valu metoya osi kema titoulesi.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Yoku ulo Guyau deli ulo Yaubada.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 e metoya om peula kakalisauwaisi kama tilaulasi.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Gala wala adubumi ulo kaiyala
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Mitaga yoku bogwa kukolaimasi metoya kama tilaulasi
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Bakayakawolaimsi tuta komwaidona
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Mitaga baisa tuta bogwa kupakaimasi e kutagwala bikalisauwaimasi.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Yoku lokuvigakaimasi lakasakaulasi metoya kama tilaulasi,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Yoku kutagwala kidamwa bikatumataimasi makawala sipi.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Yakamaisi m tomota bogwa kugimolaimasi e mapumasi kusaili watanawa,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Matausina otalimasi igisaisi avaka lokuvigakaimasi,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Yoku kuvigakaimasi kabokalawou oluwalaisi boda ituwoli ituwoli.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Yeigu tuta komwaidona iyomsilaigusi wala.
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 paila uula anakaigali si vakaluwou deli si bigigaga
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Komwaidona vavagi makwaisina bogwa iviloubusisi baisa yakamaisi,
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Yakamaisi gala wala kakoulovaimsi,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Mitaga yoku kuluvaimwaimasi iuwakaimasi neuya oluwalaisi mauna nagigasisi,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Kidamwa bogwa lakasimwaisi tapwaroru baisa yoku ma Yaubadasi,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 yoku bogwa wala bukubani,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yam komwaidona makateki bakakaligasi paila goli yoku.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Mwa! Guyau, kumamata! Avaka paila kummasisi?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Avaka paila kusipepuni metoya baisa yakamaisi?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Yakamaisi kakapusisi watanawa deli kala mama uwomaisi.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Kuma kupilasaimasi!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.