Salmos 144

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kala yakaula Guyau, matauna agu tokwala!
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Matauna agu tokwala deli agu taboda,
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Mwa Guyau! Avakaga tomota, kidamwa bibodi bukuvitoki tolosisi?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Matausina makawala wala myala yagila,
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Mwa Guyau! Kukisi labuma e kubusiga kuma ovalu watanawa.
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Kuwitali kavikavila bima e kubutugigai kam tilaula.
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 E metoya walakaiwa kukwalakova
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 matausina gala avai tuta bilivalasi avaka kamokwita,
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Mwa Yaubada! Yeigu bawosi pilatala wosi pilavau baisa yoku.
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Yoku kusaiki gweguya si tomgwaga,
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Mwa! Kukwatumovaigu metoya agu tilaula tovakatutuki.
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Ibodi litumaiasi tauwau osi tuta tubovau bitubwasi,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Ibodi ma bwaimasi bivakasau
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Ibodi ma bulutuvalusi biviluluvausi saina bidugaga,
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Bimwasawasi avai boda avai boda
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.