Salmos 144

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kala yakaula Guyau, matauna agu tokwala!
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Matauna agu tokwala deli agu taboda,
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Mwa Guyau! Avakaga tomota, kidamwa bibodi bukuvitoki tolosisi?
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Matausina makawala wala myala yagila,
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Mwa Guyau! Kukisi labuma e kubusiga kuma ovalu watanawa.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Kuwitali kavikavila bima e kubutugigai kam tilaula.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 E metoya walakaiwa kukwalakova
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 matausina gala avai tuta bilivalasi avaka kamokwita,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 Mwa Yaubada! Yeigu bawosi pilatala wosi pilavau baisa yoku.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 Yoku kusaiki gweguya si tomgwaga,
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Mwa! Kukwatumovaigu metoya agu tilaula tovakatutuki.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 Ibodi litumaiasi tauwau osi tuta tubovau bitubwasi,
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 Ibodi ma bwaimasi bivakasau
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Ibodi ma bulutuvalusi biviluluvausi saina bidugaga,
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Bimwasawasi avai boda avai boda
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.