Salmos 139
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 Mwa Guyau! Lokugisimlilaigu tomwaidogu e kunikolaigu wala.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Komwaidona avaka avaka lauvagi yoku kunikoli wala.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Yeigu kaina lauwotetila kainaga lauvaiwasi,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Igau gala balivala,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Yokugwa kutoulaigu ambaisa ambaisa,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Gala gagabila bakateta kala vakaila m nikoli paila yeigu,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Mwada basakaula metoya baisa yoku, e ambaisaga bam?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Kidamwa bamwena bala labuma, yoku bogwa kusisu baisa.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Kidamwa balokaia mapilana opilibomatu
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 ka, yoku kusibogwa paila bukuvakadaigu,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 kaina gagabila baluki dudubila bikubolaigu,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Mitaga dudubila yoku gala wala bukudoki dudubila,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Yoku bogwa kububuli katuputupwaila wowogu
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Aiyakawolaim, paila ibodi kam kokola bisisu.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Tutala tutuwanegu ibububulasi,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Igau gala akaloubusi yoku bogwa kugisibogwaigu.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Mwa Yaubada! M nanamsa saina kwevakaigaga,
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Kidamwa bakalau makwaisina,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Mwa Guyau! Saina magigu bukukwatumati tomitugaga.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Ibigigagaimsi e ipakaimsi,
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 E Guyau, mina kukologu wala matausina ikikoulovaimsi,
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Ulo kowolova paila matausina mina kukologu gala wala isim kala kalitutila,
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Mwa Guyau! Bukugisimlilaigu tomwaidogu e bukunikoli nanogu.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Bukunevikoli kaina bukubani avai vavagi gaga olumoulegu,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.