Salmos 139
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Mwa Guyau! Lokugisimlilaigu tomwaidogu e kunikolaigu wala.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Komwaidona avaka avaka lauvagi yoku kunikoli wala.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Yeigu kaina lauwotetila kainaga lauvaiwasi,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Igau gala balivala,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Yokugwa kutoulaigu ambaisa ambaisa,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Gala gagabila bakateta kala vakaila m nikoli paila yeigu,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Mwada basakaula metoya baisa yoku, e ambaisaga bam?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Kidamwa bamwena bala labuma, yoku bogwa kusisu baisa.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Kidamwa balokaia mapilana opilibomatu
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 ka, yoku kusibogwa paila bukuvakadaigu,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 kaina gagabila baluki dudubila bikubolaigu,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Mitaga dudubila yoku gala wala bukudoki dudubila,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Yoku bogwa kububuli katuputupwaila wowogu
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Aiyakawolaim, paila ibodi kam kokola bisisu.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Tutala tutuwanegu ibububulasi,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Igau gala akaloubusi yoku bogwa kugisibogwaigu.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Mwa Yaubada! M nanamsa saina kwevakaigaga,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Kidamwa bakalau makwaisina,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Mwa Guyau! Saina magigu bukukwatumati tomitugaga.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Ibigigagaimsi e ipakaimsi,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 E Guyau, mina kukologu wala matausina ikikoulovaimsi,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Ulo kowolova paila matausina mina kukologu gala wala isim kala kalitutila,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Mwa Guyau! Bukugisimlilaigu tomwaidogu e bukunikoli nanogu.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Bukunevikoli kaina bukubani avai vavagi gaga olumoulegu,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.