Jó 30
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Mitaga baisa tuta tubovau bikikatudeuwaigusi wala!
1 Agora, porém, se riem de mim os de menos idade do que eu, cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Matausina budotala tomamama
2 De que também me serviria a força das mãos daqueles, cujo vigor se tinha esgotado?
3 Matausina saina tonamakava,
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 E avai vavagi wala bisususinasi oviloupakala
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram as raízes dos zimbros.
5 E tomota komwaidona ikawotasi ikaliyabaisi matausina,
5 Do meio dos homens eram expulsos, e gritavam contra eles, como contra o ladrão;
6 Matausina isipepunisi wa lagi kaina onobwala
6 Para habitarem nos barrancos dos vales, e nas cavernas da terra e das rochas.
7 Olumoulela udila matausina bigougwausi
7 Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Matausina gweiluva deli gala wala dimlesi
8 Eram filhos de doidos, e filhos de gente sem nome, e da terra foram expulsos.
9 Mitaga baisa tuta matausina imaisi e igigilaigusi wala;
9 Agora, porém, sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
10 Matausina ikayuwaigusi;
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Paila Yaubada bogwa eiyomami wowogu mamawokuva wala,
11 Porque Deus desatou a sua corda, e me oprimiu, por isso sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Tomota mabudona ikabiliaigusi e ikalisalaigusi;
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés, e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Matausina ivabodaisi ulo keda mwada bikatumataigusi;
13 Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
14 Ambaisa lavigaki ulo kabokwala matausina ikodidaimsi,
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
15 e kokola wala ikatumataigu;
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 Mapaila makateki wala bakaliga;
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Avai tuta bibogi totuwanegu komwaidona bikamkumku
17 De noite se me traspassam os meus ossos, e os meus nervos não descansam.
18 Yaubada ilitaki agu kwarekwa okaigadugu;
18 Pela grandeza do meu mal está desfigurada a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 Matauna ilavaigu ala opwadidiweta;
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 O Yaubada, adou baisa yoku,
20 Clamo a ti, porém, tu não me respondes; estou em pé, porém, para mim não atentas.
21 Yoku kuvakatutukwaigu saina mmayuyu;
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 Yoku kutugwali yagila biyuvisauwaigu;
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.
23 Bogwa lanikoli makateki bukuvakaligaigu,
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
24 Mwa, avaka paila kuyomiyuyu tau matauna togweiluva,
24 Porém não estenderá a mão para o túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Ki kudoki gala auvilam tomota
25 Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Yeigu lapikwaku babani ulo mwasawa deli babani lumalama
26 Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Ninamwau deli mmayuyu bogwa wala eiyogagaigu,
27 As minhas entranhas fervem e não estão quietas; os dias da aflição me surpreendem.
28 Yeigu baliloula todubiyou wala, gala sitana subusobula wowogu;
28 Denegrido ando, porém não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 Kaigagu butula saina kakapisi lula makawala kaigala
29 Irmão me fiz dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
30 Kanuvinegu bogwa eivabwau;
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Igau otobwailagu ulo kaisisu saina bwaina,
31 A minha harpa se tornou em luto, e o meu órgão em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.