Jó 28
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Mimilisi valu ikikelaisi siliba metoya opwaipwaia;
1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;
2 Tomota ikelaisi tanumnumta aiyani metoya opwaipwaia.
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.
3 Tomota bogwa eisisavalaisi ambaisa saina dubilikitakita.
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.
4 Saina kaduwonaku olumoulela pwaipwaia tomota gala isisikaisi,
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
5 Kaula tabigulaisi odabala wala pwaipwaia,
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.
6 Dakuna makwaisina olumoulela pwaipwaia ikalumoli deli dakuna sapaya.
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.
7 Kilakila gala ibodi bigisi kedala bila ambaisa eikilikelisi,
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;
8 Gala avai tuta laiyoni kaina avai mauna minasina nagigasisi bisukwaisi keda
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.
9 Tomota ikusovaisi dukumaga,
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;
10 Avai tuta bikilikelisi oluwalaisi dakuna,
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.
11 Matausina ikilikelisi wala ilosi isakailasi ambaisa waya eivitouula
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.
12 Mitaga kabitam ambaisa ibodi bitabanaisi?
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?
13 Kabitam gala bitabani metoya baisa tomota;
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.
14 Tilibwabwau deli bolita komwaidona iyakalibwabwailasi wala,
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.
15 Kabitam gala ibodi bitagimloki metoya siliba kaina goula.
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.
16 Goula saina kwevivivila deli soulava mapusi
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.
17 Kabitam saina vavagi kwaiveka, ikalisau goula.
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.
18 Kabitam mapula ikalisau mapusi lada, dakuna yasipa,
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.
19 Dakuna yagala topasi saina kwevivivila deli goulatoula mapusi
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.
20 E mitaga kabitam uulotoula ambaisa ibodi bitabani?
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?
21 Bubuli kwemmomova gala kwaitala ibodi bigisi kabitam,
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.
22 Makawala goli kaliga deli kabomwau
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.
23 Yaubada wala kalamwaleta inikoli kedala.
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,
24 Paila matauna matala la gigisa bilai bila wala
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
25 Avai tuta Yaubada isaiki yagila la peula
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,
26 avai tuta Yaubada leinagi ammakatupona kuna bikuna,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,
27 e metoya baisa matauna igisi kabitam e iwakoli ammakawala la peula -
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.
28 Yaubada iluki tomota kawala,
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.